ru en

Cross-cultural communication manager

The profession appears before 2020
Professional maintaining a company’s document flow in foreign languages, controlling key messages (e.g. in selecting marketing slogans), training employees in expressing their messages in foreign languages, as well as in cultural specifics in negotiations with foreign partners. Advises company management on doing business in foreign countries. The lack of specialists able to resolve translation difficulties has been the reason of unsuccessful transactions, as well as advertising campaign failures. For example, when translated into Chinese in the 1980s, KFC’s corporate slogan, Finger-lickin’ good, came out as We will bite off your fingers, which, obviously, did not help the American fast food chain gain popularity with the locals.

Professional skills and abilities